Kiilto Saniteettisilikoni
Нейтральний силікон без запаху, містить фунгіциди. Застосовується для рухливих стиків і герметизації. Кольори силікону збігаються з кольорами фуги Kiilto Saumalaasti. Крім того, придатний для застосування надворі. Не придатний для акваріумів.
Особливі характеристики
- Термічний опір +120 °C.
- Містить антифунгіциди.
- Майже непомітний запах.
- Не підлягає повторному фарбуванню.
- Для використання в приміщеннях і надворі
Посилання
Матеріали
Однокомпонентний нейтральний силіконовий герметик. Відповідає вимогам стандарту EN 15651:-3:2012. Не придатний для акваріумів або природного каміння на кшталт мармуру. У разі встановлення невеликої плитки й потреби у вищому термічному опорі (+150 °C) використовуйте сірий силікон.
Для встановлення дзеркал і сидінь на унітази рекомендується використовувати Kiiltofix Masa.
Стик 5 x 5 мм, прибл. 12 м на картридж
Зберігати в сухому прохолодному місці (нижче +25 °C) у міцно закритому оригінальному контейнері. Термін придатності: див. на картриджі.
Доступний у декількох кольорах
Рекомендації: оптимальна температура навколишнього середовища, герметика й стику становить +18... 20 °C, однак діапазон робочих температур складає +5... 40 °C.
310 мл
Твердість по Шору A прибл. 20
–40... +120 °C, сірий, +150 °C
Вологостійкий нейтральний силіконовий полімер
Прибл. 2 мм за 24 години, прибл. 10 мм на тиждень.
Прибл. 1,0 кг/дм 3
Замерзає
5–20 хв (20 °C, відносна вологість 50 %)
Поверхні, які необхідно з’єднати, мають бути сухими й чистими від пилу та жиру. В якості заповнювача для стиків можна використовувати пластиковий профіль із твердої піни.
Зніміть кришку з наконечника. Відріжте конус на передньому кінці картриджа. Встановіть наконечник на місце й підріжте його до необхідного розміру. Притисніть силікон до стику й негайно розрівняйте його за допомогою шпателя або пальця, змоченого чистою водою. Після використання не знімайте наконечник і закрийте картридж кришкою. Щоб полегшити очищення, приклейте до обох боків стику ізоляційну стрічку. Не забувайте знімати стрічку одразу після нанесення.
У разі проведення робіт з поновлення силіконових стиків старий силікон на стиках необхідно прибрати.
Умови навколишнього середовища на кшталт температури повітря, температури силікону й стику, матеріалу основи й вологості повітря, а також кількість нанесеного силікону дуже впливають на час поверхневого затвердіння та остаточного висихання.
Деякі фарби, миючі засоби й розчинники містять хімічні речовини, що можуть знебарвити силікон як у разі прямого контакту із силіконом, так і в разі контакту з повітрям. Крім того, схожі сполуки можуть виділятися деякими видами деревини (напр., термообработанная лучистая сосна) і ацетоксидними силіконами (так званими оцтовими силіконами). Деякі види пластику й гуми містять пластифікатори, що також можуть вступити в реакцію із силіконом. За необхідності перед використанням рекомендовано проводити попередні випробування. C фарбами для кахлю слід використовувати виготовлений на оцтової основі Kiilto Pro Silicone.
Термін служби силіконових стиків обмежений. Він залежить від частоти використання приміщення, його прибирання й вентиляції. Стан стиків у вологих приміщеннях необхідно регулярно перевіряти й проводити їх заміну не рідше за кожні 5 років.
Kiilto Saniteettisilikoni добре приклеюється до різних матеріалів (наприклад, керамічної плитки, скла, меблевих матеріалів). Однак, для забезпечення необхідної адгезії рекомендується проводити попередні випробування. Для прозорого пластику (полікарбонат, поліметилметакрилат) рекомендується використовувати чистий силікон.
Під час робіт із герметизації стиків в одному приміщенні необхідно переконатися, що на всіх картриджах зазначений один номер партії.
Кольори Saniteettisilikoni мають нейтрально світлий тон. Через те, що світло з різних джерел може різнитися, колір силікону може дещо різнитися залежно від освітлення приміщення.
Інформація, наведена в цих характеристиках продукту, заснована на результатах випробувань і практичному досвіді. Характеристики наведено для стандартних умов. Характеристики й результат відрізнятимуться за інших умов і методів роботи. Ми гарантуємо високу якість наших продуктів згідно з нашою системою керування якістю. Оскільки компанія не може контролювати спосіб або умови використання продукту, вона не несе відповідальність за наслідки у випадку недотримання вимог до умов або неправильного використання. Отже, ми не несемо відповідальність за остаточний результат роботи. Для правильного використання продукту користувач повинен ознайомитися зі змістом інструкцій із виконання робіт і посібником із норм проведення робіт, якщо такі надаються.
Уникайте контакту свіжого продукту зі шкірою. Використовуйте захисні рукавиці. Див. паспорт безпеки матеріалу. Відомості щодо утилізації продукту й пакування див. на сторінці www.kiilto.com.